河南千年难遇的大暴雨,看得让人心惊,但看到全国各地都在援助河南,让人感到暖心,这就是一方有难,八方支援。
暴雨淹没了城市,却淹没不了人心。
据河南省气象台预测,未来三天,河南省仍有降雨,此外整个黄河、长江中下游都可能出现很大压力,在沿线的请转告家人筹备好一定量物资,做好一些出行安全知识了解和准备。大家要做好防护,非必要不出门!
下面我们来说说和下雨有关的英语表达,英文里雨???的大小有不一样的说法:
毛毛雨雨水指数:??
在英文中,有一个特定的词来表示“毛毛雨”,那就是“drizzle”这个词儿。
当“drizzle”作名词时有“细雨,零星小雨,毛毛雨”的意思;同时它也可以作动词,有“下毛毛雨”以及“把某某东西淋(撒)在另一个东西上”两种义。注意,跟这个词长得有点像的“mizzle”也是“毛毛细雨”的意思嗷。Tomorrowwillbecloudywithoutbreaksofrainanddrizzle.明天多云,有阵雨和零星小雨。小雨雨水指数:????smallrain是中式英语的翻译,但实际是错误的。小雨的正确表达是lightrain.light/la?t/adj.notgreatinamount,degree,etc.
少量的;程度低的
lighttraffic车辆稀少lightwinds微风lightrain小雨Afteralightspringrain,leavesbegantosproutfromtress.下了一场小小的春雨后,树木开始长出新芽。大雨雨水指数:??????其实我们说的“大雨”,不是说雨本身的尺寸大小,而是降雨量大,形容量大有一个特定的词。所以“大雨”的正确说法应该是:heavyrain(降雨量大)heavy/?hev.i/adj.greatinamount,degree,etc.
量大的,程度高的
所以“大雨”的正确说法应该是:heavyrain(降雨量大)heavytraffic(交通流量大)车水马龙heavysmoker(烟瘾极大的人)老烟枪heavydrinker(酒瘾极大的人)酒鬼heavysnow(降雪量大)大雪Heavyrainhascausedfloodinginmanyareas大雨已经造成许多地区的洪灾。暴雨;倾盆大雨雨水指数:????????????暴雨的英文表达是torrentialrain.torrential(/t??ren?l/)是一个形容词,意为:fallinginlargeamounts(以极大的量下落),可以翻译为"倾泻的、如注的、猛烈的”。
和rain组合在一起,torrentialrain可以指“特大暴雨”。
TorrentialraincausedfloodingandlandslidesinsouthJapan,claimingsomelives.在日本南部,暴雨引发了洪水和山体滑坡,造成约人丧生。另外还有一个词:downpour
downpour(/?da?np??r/)是一个名词,表示“aheavyfallofrainthatoftenstartssuddenly”,指“突然下的大雨”,可以意味“暴雨”、“骤雨”、“倾盆大雨”。
torrentialrain和downpour的雨量差不多,但downpour强调短时,来得快去得快,而河南暴雨持续时间长,用torrentialrain可能更合适。
暴风雨“让暴风雨来得更猛烈些吧!”
相信这句话大家都不陌生,但是它的英文却是“Letitbreakinallitsfury!”
所以“暴风雨”的英文是啥啊?Fury吗?当然不是,“fury”是“狂暴”、“暴怒”的意思,而“暴风雨”应该用“storm”来表示。
“storm”表示的是非常恶劣的天气,有大风和大雨,通常伴随着雷电。
“雷雨交加”也可以用“thunderstorm”来表示。
暴雨之后的积水可以用“stormwater”来表示。
Alotoftreeswereblowndownintherecentstorms.
在最近的暴风雨中许多树木被刮倒。
从气象学的角度,按照24小时降水量来描述不同降雨的英文说法:小雨(lightrain):1d(或24h)降雨量小于10mm者。
中雨(moderaterain):1d(或24h)降雨量10~25mm者。
大雨(heavyrain):1d(或24h)降雨量25~50mm者。
暴雨(torrentialrain):1d(或24h)降雨量50~mm者。
大暴雨(downpour):1d(或24h)降雨量~mm者。
特大暴雨(heavydownpour):1d(或24h)降雨量在mm以上者。(此次河南省监测到最大降雨量达.2毫米)
除此之外,还有一些俗语可以表示下大雨。raincatsanddogs下大雨这个俗语来源于英国,一个一年有天都在下雨的国家。以前伦敦的排水系统不好,下大雨的时候流浪的猫猫狗狗就会被冲到大街上,看起来就像许多猫狗从天而降。但这个俗语属于老一辈用的俚语,年轻人不太用了。而且It’srainingcatsanddogs略带诙谐,也不太适合来形容雨灾。
Donthangout!Itsrainingcatsanddogsoutside!别出去浪了,外边下大雨呢~Itspouring!瓢泼大雨,倾盆大雨pour/p??r/v.倾倒,倾泻。形容雨大得就像用盆往下倒似的。Theygotcaughtinpouringrainthatnight.他们那天晚上被倾盆大雨困住了。不过你也别看到rain就觉得跟下雨有关,英语中有不少俗语表面上在说雨,可实际意思却差了十万八千里。Takearaincheck改期/委婉拒绝Sandy,推荐文章
热点文章